PROTOCOL
BETWEEN
THE DEPARTMENT OF AGRICULTURE OF THE UNITED STATES OF AMERICA
AND
THE
MINISTRY OF SCIENCE AND TECHNOLOGY
OF
THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
ON COOPERATION IN AGRICULTURE SCIENCE AND TECHNOLOGY
The
Department of Agriculture of the United States of America and the Ministry of
Science and Technology of the People's Republic of China (hereinafter referred
to as the Parties), in accordance with and subject to the Agreement between the
Government of the United States of America and the Government of the People's
Republic of China on Cooperation in Science and Technology, signed in
Washington, D.C. on January 31, 1979, as extended and amended, for the purpose
of promoting cooperation and collaboration in the field of agriculture science
and technology, have agreed as follows:
ARTICLE
I
Purpose
of Cooperation
The Parties agree to cooperate with each other in the
field of agriculture science and technology on the basis of reciprocity and
mutual benefit.
The
Parties agree the purposes of this Protocol are as follows:
1.
to increase contact and collaboration among agricultural scientists and
institutions of
agricultural research and development
between the two countries;
2.
to provide agricultural researchers and institutions with opportunities
to exchange information, ideas, skills and
techniques;
3. to enhance opportunities to collaborate in solving problems of common interest relating to agriculture; and
4. to utilize special agricultural and development facilities for agricultural research.
Specific
areas of cooperation may include, but are not limited to, such areas of mutual
interest as;
1.
agricultural biotechnology;
2.
agricultural environments;
3.
dairy production;
4.
food safety;
5.
agricultural products processing; and
6.
water-saving agricultural technology.
To
generate broad interest and increased activities, the Parties shall, by mutual
agreement, involve other interested government agencies, scientific and business
communities, and private sectors of both countries in cooperative programs and
exchanges in implementation of this Protocol. The Parties shall, by mutual
agreement, encourage and facilitate direct contacts between these groups to work
toward long-term cooperation in programs of research, extension, and training,
and to identify potential joint ventures in agribusiness.
Joint activities shall be
established and implemented pursuant to this Protocol. All cooperative
activities shall be mutually agreed by the Parties and shall be described in and
subject to individual plans of work delineating arrangements between
participants that are specific for each activity.
In
general, cooperation will be effected by mutual agreement by the Parties,
through means such as exchange of materials and information, exchange of
scientists, specialists and trainees, organization of symposia and conferences,
agricultural trade fairs and exhibitions, and joint publication of studies and
reports.
The implementation of cooperative programs shall conform to the laws and national policies of both countries.
Joint
Working Group
The
Parties agree to form a Joint Working Group to guide, facilitate and review
cooperation under this Protocol. A designating official from each party shall
designate to the Joint Working Group three members representing the agricultural
science and technology community of each country. The designating official for
the United States will be the USDA Under Secretary for Research, Education, and
Economics. The designating official for the People's Republic of China will be
the Vice Minister of Ministry of Science and Technology. The Joint Working Group
shall meet once a year, alternatively in the United States and China, as
mutually agreed by the Parties. Each Party shall designate a group leader among
the three members. The group leader will be responsible for coordinating the
activities of the Joint Working Group. The respective group leaders shall call
together the members of their own Parties periodically, at times and places of
their own choosing, to review and adjust the joint center priorities and
coordinate administrative details of the program.
Financing
All
cooperative activities under this Protocol shall be subject to the availability
of funding, personnel and resources. This protocol shall not be construed to
obligate any particular expenditure or commitment of resources or personnel.
Expenses related to the activities carried out under this Protocol shall
conform to the aforementioned individual plans of work, and each party shall
comply with its domestic laws and regulations.
Coordinating
Offices
Under this Protocol, the
designated coordinating offices will be the Research, Education and Economic
Office of the Department of Agriculture of the United States of America, and the
Department of Rural and Social Development of the Ministry of Science and
Technology of the People's Republic of China. The USDA Research, Education and
Economics Office will also be representing the following participating agencies:
Agricultural Research Service (ARS); Cooperative State Research, Education and
Extension Service (CSREES); Economic Research Service (ERS); and National
Agricultural Statistics Service (NASS). The Department of Rural and Social
Development of the Ministry of Science and Technology of China will coordinate
activities involving related science and technology institutions of other
Ministries, Administrations or Bureaus.
ARTICLE
VII
Intellectual
property created or furnished in the course of activities under this Protocol,
and business-confidential information exchanged, shall be governed by the
provisions of Annex I-Intellectual Property, of Agreement to Extend and Amend
the Agreement between the Government of the People's Republic of China and
Government of the United States of America on Cooperation in Science and
Technology, signed in Washington on May 22nd, 1991, which forms an integral part
of this Protocol.
Protection
of Sensitive Technology
Both Parties agree that no information or
equipment requiring protection in the interest of national defense or foreign
relations and classified in accordance with its applicable national laws and
regulations shall be provided under this Agreement. In the event that information or equipment which is known or
believed to require such protection is identified in the course of cooperative
activities pursuant to this Agreement, it shall be brought immediately to the
attention of the appropriate officials and the Parties shall consult to identify
appropriate security measures to be agreed upon by the Parties in writing and
applied to this information and equipment and shall, if appropriate, amend this
Agreement to incorporate such measures.
Technology
Transfer
The
transfer of unclassified export-controlled information of equipment between the
Parties shall be in accordance with the relevant laws and regulations of each
Party. If either Party deems it
necessary, detailed provisions for the prevention of unauthorized transfer or
retransfer of such information or equipment shall be incorporated into the
contracts of Project Annexes. Export
controlled information shall be marked to identify it as export controlled and
identify any restrictions on further use or transfer.
Other
Agreements
Nothing
in this Protocol shall be interpreted to prejudice or modify any existing
understandings or agreements between the Parties.
This Protocol shall enter
into force upon signature by both Parties and shall remain in force for five
years. It may be modified or extended by mutual agreement of the Parties. This
Protocol may be terminated at anytime by either party by presenting a written
notice to the other party six months earlier before the termination.
The
termination of this Protocol shall not affect the validity or duration of any
ongoing accords made under it.
Done
at Washington, D.C., this tenth day of December, 2002, in duplicate in the
English and Chinese languages, both equally authentic.
FOR THE DEPARTMENT OF
AGRICULTURE OF THE UNITED STATES OF AMERICA |
FOR THE MINISTRY OF SCIENCE AND
TECHNOLOGY OF THE PEOPLE'S REPUBLIC
OF CHINA |
| Ann Veneman, Secretary | Xu
Guanhua, Minister |
ANNEX I
Pursuant to Article VII of this Protocol:
The Parties shall ensure adequate and effective protection of intellectual property created or furnished under this Protocol and relevant implementing arrangements. The Parties agree to notify one another in a timely fashion of any inventions or copyrighted works arising under this Protocol and to seek protection for such intellectual property in a timely fashion. Rights to s
uch intellectual property shall be allocated as provided in this Annex.
I. SCOPE
A. This Annex is applicable to all cooperative activities undertaken pursuant to this Protocol, except as otherwise specifically agreed by the Parties or their designees.
B. For
purposes of this Protocol, Aintellectual
property@ shall have the meaning
found in Article 2 of the Convention Establishing the World Intellectual
Property Organization, done at Stockholm, July 14, 1967.
C. This
Annex addresses the allocation of rights, interests and royalties between the
Parties. Each Party shall ensure that the other Party can obtain the rights to
intellectual property allocated in accordance with the Annex, by obtaining those
rights from its own participants through contracts or other legal means, if
necessary. This Annex does not otherwise alter or prejudice the allocation
between a Party and its nationals which shall be determined by that Party=s laws and practices.
D. Disputes
concerning intellectual property arising under this Protocol should be resolved
through discussions between the concerned participating institutions or, if
necessary, the Parties or their designees. Upon mutual agreement of the Parties,
a dispute shall be submitted to an arbitral tribunal for binding arbitration in
accordance with the applicable rules of international law. Unless the Parties or
their designees agree otherwise in writing, the arbitration rules of UNCITRAL
shall govern.
E. Termination
or expiration of this Protocol shall not affect rights or obligations under this
Annex.
A. Each
Party shall be entitled to a non-exclusive, irrevocable, royalty-free license in
all countries to translate, reproduce, and publicly distribute scientific and
technical journal articles, reports, and books directly arising from cooperation
under this Protocol. All publicly distributed copies of a copyrighted work
prepared under this provision shall indicate the names of the authors of the
work unless an author explicitly declines to be named.
B. Rights
to all forms of intellectual property, other than those rights described in
Section II (A) above, shall be allocated as follows:
1. Visiting
researchers, for example, scientists visiting primarily in furtherance of their
education, shall receive intellectual property rights under the policies of the
host institution. In addition, each visiting researcher named as an inventor
shall be entitled to share in a portion of any royalties earned by the host
institution from the licensing of such intellectual property.
2. (a) For intellectual
property created during joint research, for example, when the Parties,
participating institutions, or participating personnel have agreed in advance on
the scope of work, each Party shall be entitled to obtain all rights and
interests in its own territory. Rights and interests in third countries will be
determined in implementing arrangements. If research is not designated as Ajoint research@ in the relevant
implementing arrangement, rights to intellectual property arising from the
research will be allocated in accordance with paragraph IIB1. In addition, each
person named as an inventor shall be entitled to share in a portion of any
royalties earned by either institution from the licensing of the property.
(b) Notwithstanding paragraph IIB2 (a), if a
type of intellectual property is available under the laws of one Party but not
the other Party, the Party whose laws provide for this type of protection shall
be entitled to all rights and interests worldwide. Persons named as inventors of
the property shall nonetheless be entitled to royalties as provided in paragraph
IIB2 (a).
In the event that information identified in a timely fashion as business-confidential is furnished or created under the Protocol, each Party and its participants shall protect each information in accordance with applicable laws, regulations, and administrative practice. Information may be identified as Abusiness-confidential@ if a person having the information may derive an economic benefit from it or may obtain a competitive advantage over those who do not have it, the information is not generally known or publicly available from other sources, and the owner has not previously made the information available without imposing in a timely manner an obligation to keep it confidential.
|